1987年出生於臺灣苗栗,實踐大學工業產品設計學系、國立台北藝術大學新媒體藝術學系碩士班畢業,致力於機械、動力與裝置藝術的開發與製作。創作以「運動的美學」為基底,將感性的溫度融入硬冷的金屬元件,轉化為具有動態美感的機械藝術,藉以抒發自身深刻的生命經驗、記憶與感受。
YU Shih-Fu was Born in Miaoli, Taiwan in 1987. He graduated from the Department of Industrial Design, Shih Chien University, and the New Media Arts (MFA), Taipei University of the Arts. His works develop the uses of electronics, metals and machinery as art, mechanics for the narrative core, creating a dialogue with people through “Inorganic language”, describing their profound life experience, memories and feelings.
1973年生於臺灣雲林,國立臺灣師範大學美術系、國立臺南藝術大學造形藝術研究所畢業。發表了首件聲音裝置作品《夜鶯》,作品不斷實驗視覺與聲音的音像關係,認為聲音可以嵌入符號與訊息,牽引出震撼人心的力量,並觸動身體知覺產生情感連結,層層開啟聲音伏隱的豐富層次,如作品《N+Syn》中以早期夜視攝影機,藉由鏡頭低拍穿越草叢之際所產生的細微聲響,召喚感知經驗觸碰草叢的身體記憶,其中粗糙的視覺畫面,一反科技追求清晰高端影像的視像模式;他將影像投映於天花板上,使觀者在仰視疲累之際,低頭的片刻,聲音「自然」成為視覺之外被傾聽的主角。作為強調身體性參與的創作,他說:「視覺影像總能抓住你我的視線,將你引向某一方向,但是聲音必須由你走進,進入,穿越它,當你進入聲音時,你的身體會微妙地改變周圍的聲音,而聲音也將穿越你的身體」。以此開啟視像、聲訊、音景與感知在當代美學文化視野的面向探討。
Wu Tsan-Cheng was born in Yunlin, Taiwan in 1973. He graduated from the Department of Fine Arts, National Taiwan Normal University, and the Graduate Institute of Plastic Arts, Tainan National University of the Arts. Wu’s work reveals an unending experimentation of the relationship between image and sound. His first sound installation was Nightingale. For him, symbols and messages can be embedded in sounds to generate powerful forces that trigger physical perception and emotional connection, unfolding rich, hidden layers in sounds. For example, in N+Syn, Wu used an early night-vision camera to film and capture from a low angle the rustling sound as he traversed an area of grass, evoking the memory of physical perception of touching grass and creating a contrast between the rough visuality and hi-definition images made possible by technology nowadays. Wu then projected the video on the ceiling; when audiences lowered their heads after feeling tired from looking up, sounds “naturally” replaced vision and became the dominant element at the moment. Putting an emphasis on bodily perception in his work, Wu said, “visual image can always catch our eyes and guide our attention to a certain direction; on the other hand, you must walk into and through sounds. When you enter an environment, your body will subtly change the surrounding sounds, and those sounds will go through your body as well.” With this concept in mind, Wu has opened up a different dimension in discussing image, sound, soundscape and perception in contemporary aesthetics and culture.
2009年萌生製作《臺灣聲音地圖》的構想,以十年的時間足跡遍及臺灣各地,實地集錄聲音並整合Google Maps地圖定位功能,完整呈現聲音的內容在時空變化過程中的差異與現象。近年仍持續此計畫,透過聲音地圖及其映射,讓觀者在聲音體驗中思考自身與生活環境的關係。
In 2009, Wu conceived the idea of Taiwan SoundMap Project, and planned to spend a decade to visit numerous locations in Taiwan to record and collect sounds. The project has also been integrated with the positioning function of Google Maps to fully represent the variations and phenomena in audio content in the changing time and space. The artist has been working on this project; and through his sound maps and what they have reflected, audiences are encouraged to contemplate on the relationship between their lives and the living environment in the sound experience.
1988生於臺灣臺北,國立台灣大學日本語文學系、台灣文學研究所碩士班畢業。求學期間赴日本東北大學及東京大學交換留學。曾獲台積電青年學生文學獎小說首獎、台大文學獎小說獎、時報文學獎散文首獎等。出版作品《名為我之物》,與他人合著有《鍵:華麗島軼聞》、《終戰那一天:臺灣戰爭世代的故事》、《百年降生:1900-2000臺灣文學故事》。
Born in Taipei, Taiwan in 1988, Sheng Hao-Wei graduated from the Department of Japanese Language and Literature, and received his master degree from the Graduate Institute of Taiwan Literature. He was an exchange student to Japan’s Tohoku University and the University of Tokyo. His literary works have won the First Prize for Fiction of the TSMC Youth Prize for Literature, the Novel Prize of the NTU Literature Award and the First Prize for Prose of the United Daily News Prize for Literature. Apart from his published work The Thing Named I, he is the co-author of Key: Anecdotes of Glory Island and The Day When the War Ended: Stories of Taiwan’s War Generation, and 100 Years of Taiwan Literature: 1900-2000.
1985年出生於臺灣高雄,國立台南藝術大學藝術史學系、高雄師範大學美術系碩士班理論組藝術學碩士畢業。熱愛第一代神奇寶貝,熟悉庫洛牌使用方法。對明清書畫格外有感,追索浙派之餘偶爾臨摹碑帖,重視養生與抗老化。情有獨鍾蔡明亮的歌舞電影,真理就在對嘴高歌的「心印」之中。目前關注電影、數位媒體影像的跨領域特質,挑戰該跨領域特質「作品」的書寫,嘗試賦予古代書畫當代詮釋,努力朝策展與藝術評論方向前進。
Liu Hsing-Yu was born in Kaohsiung, Taiwan. He graduated from the Department of Art History, Taiwan National University of the Arts, and received his MA in Art Theory from National Kaohsiung Normal University. An enthusiastic fan of the first-generation Pocket Monsters and an expert of Clow Cards, Liu also likes calligraphy and paintings from the Ming and Qing dynasties. He also practices calligraphy by imitating rubbings from ancient stone inscriptions while exploring paintings of the Zhe school. In the meantime, health-keeping and anti-aging regiments are important to him as well. Liu has a special preference for Tsai Ming-Liang’s movies with music and dance, and believes that the ultimate truth can be transmitted from lip syncing songs. He currently focuses on interdisciplinary characteristics in films and images on digital media, and attempts at writing about interdisciplinary works, hoping to interpret ancient calligraphy and painting from a contemporary perspective while moving toward becoming a curator and art critic.
侯力元Dior,高雄人,世新中文系畢業,求學期間嘗試寫作,因緣際會踏入調酒世界,開啟了書酒並行的生活。喜歡研究各種酒精飲料的典故,藉著三分醉的情緒,雕出璀璨又精巧的文辭。酒是故事的主角,我則樂於當一個「說酒人」。二○一五年出版《微醺告解室:一名調酒師的思考與那些酒客的二三事》。二○一九年出版《土裡的私釀》。
Facebook專頁:微醺告解室- Dior Hou
Dior Hou was born in Kaohsiung. He graduated from the Department of Chinese Literature, Shih Hsin University. He had attempted to write in college, but unintentionally entered the world of cocktails and bartending and embarked on a journey of exploring alcoholic drinks and writing about them. He likes to find out stories behind each alcoholic drink, blending a sense of tipsiness with delicately crafted words. Making alcoholic drinks protagonists of his stories, Hou has enjoyed being an intoxicating storyteller. He published Confession Box: Thoughts and Stories from a Bartender in 2015 and Private Drinks from the Soil.
Facebook: Confession Box – Dior Hou.
1978年出生於臺灣澎湖,澎湖成長,旅法數年,現居台北地區。造型與視覺藝術工作者與詩文創作。詩作品出版:《潮 汐》詩文集、《陌生的持有》,與女兒合著親子母語詩集《我想欲踮海內面醒過來/子與母最初的詩》。詩人與導演鴻鴻曾評:「詩要讓人眼睛一亮,基本上有兩個要素。第一是敏感。『過敏原』因人而異,(...)條條曲徑通幽,但首先必須敏感。其次是能找到準確而新鮮的語言表述之。蔡宛璇兩者皆備,是以令人一讀傾心。」
Born in Penghu, Taiwan in 1978, Wan-Shuen Tsai grew up in Pengu and spent several years in France. She currently lives in Taipei and is a practitioner of plastic and visual art as well as a poet. She has published Tides, Strange Possessions, and Je voudrais me réveiller dans la mer, a poem collection co-written with her young daughter. Poet and director Hung Hung once described Tsai’s work in the following words: “Poetry must catch readers’ eyes with two basic elements. The first is sensitivity, and the “allergens” vary from case to case… Anything might catch a reader’s attention, but the post must have a keen sensitivity. The second is the ability to express it with a precise and fresh language. Tsai is capable of both, which is the reason why one falls for her works immediately.”
本名楊若慈,一九八四年出生臺灣台中烏日,雙胞胎中的姊姊。國立中興大學中國文學系進修學士班、國立中興大學臺灣文學與跨國文化研究所畢業。百合/歷史/大眾小說創作者,動漫畫次文化與大眾文學觀察者,台灣民俗愛好者。曾獲國藝會創作補助、文化部創作補助、教育部碩論獎助,出版品包括學術專書、大眾小說、動漫畫同人誌。現階段全心投入創作台灣日治時期歷史小說。
Yang Shuang-Zi is the pseudonym of Yang Ruo-Zi. She was born in Wuri, Taichung, Taiwan in 1984, and has a younger twin sister. She has a bachelor degree in Chinese Literature from National Chung Hsing University and a master degree from the Graduate Institute of Taiwan Literature and Transnational Cultural Studies from the same university. She writes novels of Yuri, historical and popular literature while extensively observing manga and anime sub-culture and popular literature. She is also enthusiastic about Taiwanese folk tradition. She has been awarded grants for writing from the National Culture and Arts Foundation and the Ministry of Culture, and grants for writing master thesis from the Ministry of Education. Her published works include academic publication, popular novel, and fan fiction. She is currently fully committed to writing historical novels about Taiwan under Japanese rule.
1981年生於台灣。2011年桑沢設計研究所畢業。2015年成立一個台日設計藝文交流平台「設計發浪Designsurfing」,不只是交流台日設計藝文情報,也以作品製作或展策活動等實際形式協助台日藝術家找到市場。以產品設計、台日媒合、設計評論等三大方向進行活動,也常在雜誌與網站上寫設計專欄,主要針對台日創意工作者採訪報導。身兼「Admira Gallery」日本藝術家經紀窗口、日本觀光媒體「Herenow Taipei」內容編輯製作等,以各種面向活躍於台日藝文設計界。
Born in Taiwan in 1981, Designsurfing graduated from the Kuwasawa Design School in 2011, and founded the cultural platform, “Designsurfing,” for Taiwan and Japan’s designers and artists in 2015. More than exchanging cultural and art news between the two countries, the platform also assists with artwork production and curatorial projects, hoping to support artists in Taiwan and Japan with concrete actions to find their right markets. Designsurfing’s work mainly focuses on product design, matching services between Taiwan and Japan, design reviews, and also often contributes articles about design and interviews with Taiwanese and Japanese people in the creative industry for magazines and websites. Active in both cultural and art scenes in Taiwan and Japan, Designsurfing is also the agent and contact for Japanese artists represented by Admira Gallery as well as an editor for “Herenow Taipei,” a Japanese tourism media.
個人意見,中山大學藝術管理研究所畢業,以藝術投資為興趣,時尚評論部落格「個人意見」格主。從小的志願,是變成一個有深度的嚴肅作者,但人生時常事與願違,發現裝嚴肅的時候多半因為內在很膚淺,有機會談深度的時候又忍不住要增加一點趣味。他本人表示:「我還有一個願望是當花瓶,不過那也不太成功。」著有《個人意見之品味教學》、《個人意見之待人處世指南》、《個人意見之愛情寶鑑》、《個人意見之完美的任性》。
Charlie Chen graduated from the Graduate Institute of Arts Administration, National Sun Yat-sen University. He considers art investment his hobby, and runs a fashion blog called “My Bitchy Personal Opinions.” His childhood wish was to become a serious author with depth. However, life does not always follow one’s plans. He realizes that when people try to be serious, they often reveal their actual shallowness, and he just cannot help but adding a bit of humor when talking about profound topics. He once said, “Another wish of mine was to just look pretty, but that also turned out unsuccessful.” His published works include You Are What You Wear, Survival Guide in Social Occasions, MBPO on Romance, and I Need That in My Life.