鄭路,1978年出生於內蒙古赤峰市,從小跟隨祖父學習漢字書法,並協助雅好詩歌文學的父親謄寫詩文,從中孕育了對中文的字形字義,以及文字所承載的諸多歷史典故的濃厚興趣。也因此後來就讀北京中央美院研究所時,他開始思索讓中國文字從平面符號的姿態,轉化成為立體造型和空間裝置,並從象形文字出發,結合鏤空技法的應用與光影視覺的重疊效果,作為創作的基調,而在文字的選用上,則刻意選定帶有「水」部首的文字為主軸。
Zheng Lu was born in Chifeng, Inner Mogolian in 1978. As a child, he practiced Chinese calligraphy with his grandfather and transcribed poems and verses for his father, a literature enthusiast. Such background gave birth to Zheng’s keen interest in the forms and meanings of Chinese characters as well as the historical allusions carried by these characters. Therefore, when conducting his graduate study at China Central Academy of Fine Arts in Beijing, he started thinking about transforming the two-dimensional, symbolic forms of Chinese characters into three-dimensional sculptures and spatial installations. To create the foundation for his work, Zheng integrated hieroglyphs, metal technique of openwork carving, and visual effect of overlapping light and shadow. In terms of selecting the characters, he intentionally chose words with radicals symbolizing “water.”
鄭路此次於台北當代藝術館的個展,展名【潮騷】借自日本文學家三島由紀夫的同名小說;這本1954年出版的小說,描述一位青年漁夫與船主獨生女的愛情故事,隱喻青年必須通過層層考驗與障礙,經歷人生的風風雨雨,在嚐盡辛酸之後,才能得到真正的愛情與甜蜜的果實。鄭路個展,呼應了三島小說的內涵,而展現了本身創作的脈絡和發展歷程。
Zheng Lu’s solo exhibition at MoCA, Taipei uses the title of Shiosai, a novel by the Japanese writer, Yukio Mishima. The 1954 novel recounts the love story between a young fisherman and the only daughter of the fishing boat owner, implying that youths have to pass tests and obstacles, endure difficulties and challenges, and taste the bitterness in life before they really attain the real love and its sweetness. Zheng’s solo exhibition responses to Mishima’s novel as it represents the context of his creative work and its development.
本展共展出鄭路近兩年完成的十五組創作,包括戶外與室內的大型雕塑裝置、觀念性的架上繪畫,以及多媒體影像裝置,透過多樣性的創作,詮釋了「水」的物態轉換,以及「水」在不同空間中的千變萬化,並藉此象徵個體生命成長的多種樣態與可能性,進而反思社會環境對個人的塑造力量和人文發展的本質,也就是對於自然、自性、和自我的追求。
Fifteen sets of artworks created in the recent two years are included in this exhibition, including both large outdoor and indoor sculptural installations, conceptual paintings, and multi-media video installations. Through diversified creation, Zheng interprets the material transformation of water as well as its infinite changes in different spaces. His creative work symbolizes the diversity and potentiality of individual life and its growth. In the meantime, it contemplates on the shaping forces imposed on individuals by social environment and the essence of humanistic development that is manifested as the pursuit of nature, the self, and individuality.
對新生代藝術創作者來說,跨領域創作儼然已成為一種常態而非特例,但在各方面的思想與表達能夠環環相扣,而自成體系者,鄭路是其中一個企圖心旺盛,且具有實踐力的藝術家。鄭路為了本次個展,多次來館勘察現場,並因地製作作品,除了與展場空間展開對話之外,也希望提供觀者一個特殊的臨場體驗。
For artists of a new generation, interdisciplinary artistic creation has undoubtedly become a common thing rather than something special. However, when talking about achieving the smooth transition between thinking and expression to form a unique individual system, Zheng would be one of the fine exemplary artists, who possesses both ambition and capability. For this exhibition, he had visited and reviewed the site several times, and created works specific for the space. By doing so, the artist not only initiates a dialogue between his works and the exhibition space,and he also hopes to offer an exceptional exhibition experience for his audience.